觉悟之路

 

 

觉悟之路首页 南传大藏经 南传典籍 佛学研究 内观禅修 照片展示 语音视频

巴利文-汉语词典


巴汉辞典 编者:(斗六) 廖文灿
作者已译出:南传大般涅盘经、《中部》118经、《相应部》54相应
巴汉辞典 未定稿(编辑中)
主要参考书:PTS Pali-English dictionary、水野弘元:巴利语辞典

A | B C D | E G H I | J K | L M N | O P | R S | T U | V Y

Foreign1 font (为网页能正确显示巴利文字体,请下载解压,到设置-控制面板-字体栏目里安装)


babbaja: m. 麻
baddha: pp. of [bajjhati被系缚]
bahavo(<[bahu众多]): a. 众多(阳复主格呼格业格, a.)
bahiddhā: adv. prep. 在外部
bahu: a. 众多
bahubhānin([bahu众多]+[bhānin说(a.)]): a. 饶舌
bahudhā(<[bahu众多]): adv. 众多
bahujana: m. 1.众人 2. a. 人民众多
bahujāgara([bahu众多]+[jāgara众多清醒]: a. 众多清醒
bahukaranīya([bahu众多]+[karanīya作(grd.)]): a. 应被作的众多
bahukicca([bahu众多]+[kicca作(grd.)]): a. 繁忙
bahula: a. 众多
bahulī-(=bahula): 多
bahulīkaroti([bahulī多]+[karoti作]): 多作{grd. bahulīkātabba; pp. bahulīkata}
bahulīkatatta([bahulīkata多作(pp.)]+[tta状态]): n. 已被多作的状态
bahussuta: a. 多闻
bahutara([bahu众多]+[tara更]): a. 更多
bajjhati(pass. of [bandhati系缚]): 被系缚{pp. baddha}
bala: I. n. [军]力 II. a. 强力
balagga([bala军力]+[agga第一[大].从...起.顶点]): 军力的顶点
balamattā(bala力]+[mattā量]): f. 力量
balappatta: 大力
balavant([bala力]+[vant有]): a. 有力
balānīka([bala强力]+[anīka阵势]): a. 强力的阵势
bali: m. 供奉
balin([bala强力]+[in有]): a. 强力
balivadda: m. 牛
bandha(<bhandh): m. 系缚
bandhana: n. 系缚
bandhanāgāra([bandhana系缚]+[agāra屋]): 监狱
bandhati(<bandh): 系缚{pp. bandhita; caus. [bandhāpeti使...被系缚]}
bandhava: m. 亲属
bandhāpeti: 使...被系缚{pp. bandhāpita@}
bandhu: m. 亲属
bandhujīvaka: m. 般豆时婆迦
bata: m.n. {=[vata禁制]}
bāhā: f. 臂
bāhābala([bāhā臂]+[bala力]): 臂力
bāheti: 排斥{ger. bāhetvā; pp. bāhita}
bāhira: a. 外部{pp. of [bāheti排斥]
bāhuja&ntilde;&ntilde;a: a. 属于人民大众
bāhusacca(<[bahussuta多闻]): n. 多闻
bāla: I. a. 无知 II. m. 头发
bālha: a. 强烈
bālhagilāna([bālha强烈]+[gilāna病]): a. 强烈的病
Bārānasī: f. 波罗奈(地名)
Bārānaseyyaka(<[Bārānasī波罗奈城]): a. 波罗奈
beluva, beluva: m. 贝路瓦(音译)
bhabba: a. 1.能够 2.可能
bhacca(grd. fr. [bhr扶养]): grd. 扶养
bhadda, bhadra: a.n.m. 祥善
bhaddaka([bhadda祥善]+[ka(形容词化)]): I. a. II. m. n. 祥善物
bhadanta, bhaddanta: m. 祥善者(古译:大德.尊.尊者){voc. sg. bhadante; voc. pl. bhadantā}
bhaga: m. 幸
Bhagavant([bhaga幸]+[vant有]): 1. a. 有幸 2. m. 有幸者(古译:世尊; 音译: 薄伽梵)
bhajati: 亲近{单2opt. bhajeyya; 单3opt. bhaje; 单3opt.为自言bhajetha; 单2imp.为自言bhajassu; 单2未来式 bhajissasi}
bhakkha(-°): 1. a. 食 2. n. 食物
bhama(<[bhamati旋转]): m. 辘轳
bhamakāra([bhama辘轳]+[kāra作...者]): m. 作辘轳者
bhamara: m. 蜂
bhamati: 旋转{pp. bhanta}
bhanta: pp. of [bhamati旋转]
bhante: m. 尊者(阳单复呼格)
bhavga: I. n. 大麻布 II. n. 破坏
bha&ntilde;jati: 破坏{pp. bhagga; 单3 aor. bha&ntilde;ji}
bha&ntilde;&ntilde;ati(pass. of [bhanati说]): 被说
bhanati: 说{单123opt. bhane; ppr. bhanam}
bhanda: n. 物品
bhane: I. indecl. 我说 II. opt. of [bhanati说](单123opt.)
bharana(<[bhr扶养]): n. 扶养
bharati([bhr扶养]): 扶养{pp. bhata}
bhariyā(grd. of [bharati扶养]): f. 妻
bhasma, bhasman: n. 灰
bhassa: n. 议论
bhassati(bhran?: 落下{ppr. bhassamāna}
bhata: pp. of [bharati扶养]
bhatta(pp. of bhajati): 1. n. 供养食 2. pp. 供养食物
bhattar: m. 夫
bhava(<[bhū变成]): I. m. 变成(古译:有) II. 变成{[bhavati变成]之单2imp.}
bhavant: pron. 尊{单数主格呼格bhavam; 单数呼格bho; 单数属格bhoto}
bhavarāga([bhava变成]+[rāga染]): 变成的染
bhavati([bhū变成]): 变成{单1aor. ahosim; 单2.3aor. ahosi; 单2未来式hohisi; 单3未来式hessati, bhavissati; ger. bhavitvā, hutvā, hutvāna; 单2imp. bhava, hohi; 复2imp. bhavātha; 复3imp. hontu; pp. bhūta}(古译:成.作.为.有.出.现)}
bhavāsava([bhava变成]+[āsava漏]): m. 变成的漏
bhaya(<bhī): n.m. 恐惧
bhayabherava([bhaya恐惧]+[bherava惊惶]): 恐惧及惊惶
bhayadassāvin([bhaya恐惧]+[dassāvin有见(a.)]): a. 有见恐惧
bhayadassin([bhaya恐惧]+[dassin视为(a.)]): a. 视为恐惧
bhāga: m. 部分
bhāgavant([bhāga部分]+[vant有]): a. 有份
bhāgiya(<[bhāga部分]): a. 部分
bhājana: n. 容器
bhājanavikati([bhājana1容器]+[vikati制品]): 容器制品
bhānin(<[bhanati说]): a. 1.说 2.诵
bhāra: m. 负担
bhāsati: 说{单1aor. abhāsim; 单3aor. abhāsi; pp. bhāsita; ppr. bhāsamāna; 单123opt. bhāse, bhāseyya; 单2为自言imp. bhāsassu}
bhāsita: I. pp. of [bhāsati说] II. n. 言说
bhātar: m. 兄弟
bhāva(<[bhū变成]): m. 变成
@bhāvaya(bhavati之使役语基): 使之变成
bhāvanā(<bhāveti): f. 修习
bhāvanānuyoga([bhāvanā修习(f.)]+[anuyoga随致力(m.)]): 随致力修习 bhāveti(caus. of bhū, [bhavati变成]): 修习{grd. bhāvetabbā; pp. bhāvita; grd. bhāvanīya, bhāvetabba; 单3opt. bhāveyya, bhāvaye, 单与属格ppr. bhāvayato}
bhāvin(<[bhāva变成]): a. 变成
bhāvitatta: I. a. 自我已被修习 II. n. 已被修习的状态
bhāviyati, bhāvīyati: 被修习{ppr. bhāviyamāna}
bhāyati(cf. Sk. bhayate, bhī): 恐惧{pp. bhīta; 单2aor. bhāyi}
bheda: I. m. 破坏
bhedana: n. 破坏
bherava(cf. [bhīru恐惧]): I. a. 惊惶 II. n. 惊惶(不可译为恐惧, cf. M.4. [Bhaya恐惧][bherava惊慌]sutta恐
惧及惊惶经)
bheri: f. 半球形铜鼓
bhesajja: n. 医药
bhijjati(pass. of [bhindati迸裂]): 被迸(ㄅㄥˋ)裂
Bhikkhaka([bhikkha]+[ka(形容词化)]): a. 乞求
bhikkhati: 乞求
bhikkhā: f. 乞求
bhikkhu: m. 比丘
bhikkhunī: f. 比丘尼
bhikkhusamgha, bhikkhusavgha([bhikkhu比丘]+[samgham僧伽]): m. 比丘僧伽
bhimsana, bhimsanaka: a. 令人恐惧
bhindati([bhid迸裂]): 迸(ㄅㄥˋ)裂{单3aor. Abhida, pp. bhinna} (BPA译: to destroy)
bhitti: f. 壁
bhiyyo(bahu之比较级): I. a. 更多 II. Adv. 更[多]
bhiyyosomattāya([bhiyyoso更多(adv.)]+[mattāya量(阴单从格)]): adv. 更多量
bhīru(<bhī): I. a. 恐惧 II. m. 恐惧
bho(bhavant): indecl. 1.尊!(单数呼格) 2.尊们!(复数呼格)
bhoga: m. 1.受用 2.财富
bhogakhandha([bhoga财富]+[khandha聚集(m.)]): m. 财富的聚集
bhogin: a. 受用
bhojana: n. 食物
bhojaniya: a.n. 软食(另译: 噉食)
bhojeti: 宴请{ger. bhojetvā}
bhonto(bhavant): pron. 1. 诸尊(复主格) 2.尊们(复呼格)
bhoto(bhavant): pron. 尊(单属格)
bhovādin([bho尊]+[vādin说(a.)]): m. 尊的说者
bhujissa(<[bhuj2洁净]): I. n.m. 洁净者 II. a. 洁净
bhumma: a.n. 地
bhumma deva, bhummadeva([bhumma地(a.)] [deva天(m.)]): m. 地的天(另译:地居天)
bhummadevatā([bhumma地(a.)]+[devatā天状态者]): f. 地的天状态者
bhummattha([bhumma地]+[ttha站立于]): 站立于地
bhu&ntilde;jati: I. 受用{单1aor. bhu&ntilde;jim; 单3opt.为自言bhu&ntilde;jetha; 单123opt. bhu&ntilde;jeyya; pp. bhutta; ger. bhu&ntilde;jitvā(巴利文法, 页193); 阳单主格ppr. bhu&ntilde;jam} II. 洁净
bhusa: I. m. 糠 II. a. 强大
Bhusāgāra([bhusa糠]+[agāra屋]): n. 糠屋
bhuttāvin: a. 有受用
bhūmi: f. 地
bhūmicāla([bhūmi地]+[cāla震]): m. 地震
bhūri: I. f. 土地 II. a. 广
bhūrikamma([bhūri土地]+[kamma业]): n. 土地的业
bhūripa&ntilde;&ntilde;a: a. 广慧
bhūrī: f. 智慧
bhūta(pp. of [bhavati变成]): 1. pp. 变成 2. m.n. [生]物 3. a. 真实
bhūtagāma([bhūta[生]物]+[gāma村(m.)]): 植物的村
bhūtakamma([bhūta生物]+[kamma业]): n. 生物的业
bhūtapubbam: accu. adv. 往昔
bhūtika([bhūta物(n.)]+[ika(形容词化)]): a. 物
bila: n. 一小片{a part, [bit一小片.一小块]; abl. [bilaso一片片地] (adv.) [bit by bit一点一点地]}
bilaso(abl. of [bila一小片]): adv. 一片一片地
bilāra: m. 猫
bimba: n. 形体
bindu: m. 滴
bīja: n. 种子
bījabīja([bīja种子]+[bīja种子]): a. 以种子为种子
bījagāma([bīja种子]+[gāma村]): 种子的村
bījin([bīja种子]+[in有]): a. 有种子
bīrana: m.n. 毗罗那香草
bodhi: I. f. 觉 II. m. 菩提树
bodhisatta: m. 菩萨
bojjhavga(bodhi+anga): m. 觉支
brahma(<brh): I. a. 梵 II. m. 婆罗门
brahma-: I.婆罗门 II.梵天[王] III.梵
brahmacariya: n. 梵行
brahmacariyavant([brahmacariya梵行]+[vant有]): a. 有梵行
brahmacārin([brahma-梵]+[cārin行]): a. 梵行
brahmadanda([brahma-梵]+[danda罚]): m. 梵罚
brahmaka([brahma-梵天]+[ka(形容词化)]): a. 梵天
Brahmakāyika: m. 梵身[天]
brahmaloka([brahma-梵天]+[loka世间]): m. 梵天的世间
brahma&ntilde;&ntilde;a(<brāhmana): a. 婆罗门
brahma&ntilde;&ntilde;atā: f. 婆罗门身份
brahmavihāra([brahma梵]+[vihāra住]): m. 梵住
brahmā(<brh): m.a. 梵天[王]{阳单具格从格brahmunā}
brāhmana: I. m. 婆罗门 II. n. 梵位
brāhmanī: f. or adj. 婆罗门之妻
brūheti(<brh2 to increase): 使...增益{单2imp. brūhaya}
brūti: 说...是{单1现在式brūmi}
bubbula, bubbula: m. 泡沫
bubbulaka(=[bubbula泡沫]): m. 泡沫
buddha(pp. of [bujjhati觉]): I. pp. 觉 II. m. 已觉者(音译:佛.佛陀)
buddhāna: =buddhānam
Buddhānussati([Buddha已觉者]+[anussati随念]): 随念已觉者
buddha(=[vuddha年老]): a. 年老
bujjhati: 觉{pp. buddha}
Buli: m. 跋离人
byaggha: m. 虎
Byagghapajja([Byaggha虎]+[pajja路]): m. 虎路(人名)
byā: indecl. 如此
byāma: m. 一噚
byāpāda(<[vy离]+[ā朝向]+[pad足]): m. 加害
byāsatta([byā如此]+[satta执着(pp.)]): pp. 如此执着
byūha: m. 阵


ca: I. Conj. 并且 II. conj. 及 III. conj. 但是(反意连接词.疑问词) IV. conj. 若
ca ... ca: 1.并且(连接子句) 2.及(连接字或词)
cajati: 舍{pp. catta; 单3opt. caje}
cakka: n. 1.轮 2.范围
cakkavattin: m. 转轮[王]
cakkhāyatana, cakkhvāyatana([cakkhu眼]+[āyatana处]): n. 眼的处
cakkhu: n. 1.眼 2.眼目
cakkhukarana([cakkhu眼]+[karana作]): a. 作眼
cakkhumant([cakkhu眼]+[mant有]): a. 有眼
cakkhundriya([cakkhu眼]+[indriya根]): n. 眼根
cakkhuvi&ntilde;&ntilde;āna([cakkhu眼]+[vi&ntilde;&ntilde;āna识]): n. 眼的识
calaka: m. 将军
camma: n. 真皮
cammayodhin([camma真皮]+[yodhin战士]): m. 装甲战士
Campā: f.瞻波
canda: m. 月
candaggāha, candagāha([canda月]+[gāha执取]): m. 月蚀
candana: m.n. 栴檀
candanin([candana栴檀]+[in有]): 有栴檀
candimasuriya([candima月]+[suriya太阳]): m. 月及太阳
candimā, candima(<[canda月]+[mant有]): m.f. 月
cavkamati: 经行
candāla: I. m. 贱民 II. n. 铁球戏
capala: a. 摆动
ca pana: 而且
cara: I. 1. a. 行 2. m. 行者 II. 单2imp. of [carati行]
carahi: adv. 那么
caram: 阳单主格ppr. of [carati行]
carana: n. 行
carati: 行{单3aor. acari, acāri; 复3aor. carimsu; ger. caritvā; pp. carita, cinna;单3opt. care; ppr. caramāna; 阳单主格ppr. caram; inf. caritum}
carima: a. 最后
carimaka(=[carima最后]): a. 最后
carita(pp. of [carati行]): I. pp. 行 II. n. 行
caritvā: ger. of [carati行]
cariya: n. 行
catasso: f. 四(阴性主业格)
catta: pp. 舍{pp. of [cajati舍]}
cattāri(<catu): n. 四(中性主业格)
cattāri purisayugāni: n.pl. 四对男人
cattārīsa, cattālīsa, cattālīsati, cattālīsam, cattālīsā: num. 四十
cattāro, caturo(<catu): m. 四(阳主业格)
catubhāga([catu四]+[bhāga部分]): 四分之一
catugguna([catu四]+[guna串.种类.特质]): a. 折迭四次
catuhi, catūhi: 四(单具从格)
catunna&ntilde;: m.n. 四(阳中与格属格)
catupada, catuppada([catu四]+[pada足]): m. 四脚兽
catūsu, catusu: m.n.f. 四(处格)
catuttha: a. 第四
catutthajjhāna([catuttha第四]+[jhāna禅那]): n. 第四禅那
catuttham: adv. 第四次
cavanatā([cavana死]+[tā状态]): f. 死的状态
cavati: 死{ger. cavitvā; pp. cuta; ppr. cavamāna}
cāga(<[cajati舍]): m.a. 舍
cāgānussati([cāga舍]+[anussati随念]): 随念舍
cāpa: m.n. 弓
cāra(<[carati行]): a. 行
cāraka, cārana, cārika: a.m.n. 旅行
cārika: a.m.n. 旅行
cārikā: f. 旅行
-cārin: a.m. 行
cātumāsin([cātu四]+[māsa月]): a. 四个月
cātummahā([cātu四]+[mahā大]): 四大
cātummahābhūtika([cātummahā四大]+[bhūtika物]): a. 四大物
cātummahāpatha, catumahāpatha([cātummahā四大]+[patha道路]): m. 大十字路口
Cātummahārājika([cātummahā四大]+[rājā王]+[ika(形容词化)]): a. 四大王[天] cāturanta, caturanta([cātur四]+[anta边界]): a. 四边界
ce: conj. 若
cela: n. 1.布 2.衣服
celaka([cela布.衣服]+[ka(形容词化)]): m. 军旗兵
celavitāna([cela布]+[vitāna天篷]): n. 布天篷
ce pi: 若...亦
cetanā: f. 思
cetasā ceto paricca([cetasā心(中单从格)] [ceto心(中单业格)] [paricca熟知(indecl.)]): 从[自己的]心熟知心
Ceti: m. 支提[人]
cetiya: n. 庙
cetiyacārika ([cetiya庙]+[cārika旅行(a.m.n.)]): a. 向庙朝圣
ceto(语基为cetas) (=citta): n. 心
cetopariya&ntilde;āna([ceto心]+[pariya知解]+[&ntilde;āna智]): n. 知解心的智
cetosamādhi, cittasamādhi([ceto心]+[samādhi定]): 定心
cetovimutti([ceto心]+[vimutti解脱]): f. 心的解脱
c’eva: 同样地
c’eva...ca: 和...一样
cha: 六(主业格)
chada: m. 覆盖
chadhātura(cha六)+[dhātu界]): a. 六界
chaddeti: [唾]弃{复2opt. chaddeyyātha; pp. chaddita}
chalābhijāti([cha六]+[ābhijāti全面生]): f. 六全面生
chamā: f. 土地
chambhin(<chambheti): a. 僵硬
chambhitatta(chambhita+[tta状态]): n. 僵硬状态
chanda: m. 意欲
chando(语基chandas): n. 韵律
channa: pp. of [chādeti覆盖]
chatta: n. 遮阳的物品
chattimsa, chattimsati([cha六]+[timsati三十]): f. 三十六
chattha: a. 第六
chattham: adv. 第六次
chavi: f. 表皮
chavivanna([chavi表皮]+[ vanna外观]): m. 表皮外观
chādana(to [chādeti覆盖]): n. 覆盖[物]
chādeti: I. 覆盖{pp. channa1} II. 适应{pp. channa2}
chārikā: f. 灰
chāyā: f. 影
checchati: [chindati切断.搅动]之单3未来式
cheda(cf. [chindati切断.搅动]): m. 切断
chedana(see [chindati切断.搅动]): n. 切断
chedeti, chedāpeti(caus. of [chindati切断.搅动]): 使...切断(ppr. chedāpayant)
chijjati(pass. of [chindati切断.搅动]): 1.被切断 2.被搅动
chindati: 1.切断 2.搅动{单3aor. acchindi, acchejji; 单3未来式checchati; 单2imp. chinda; 复2imp. chindatha; pp. chinna; ger. chetvāna, chetvāna; pass. chijjati}
chinna: pp. of [chindati切断.搅动]
chuddha: pp. 抛弃
ci: indecl. (疑问词)
cinteti, ceteti, cetayati: 思
civgulika, civgulaka: m.n. 玩具风车
cira: a. 长久
cirapatika([cira长久]+[patika]): 长久以来
cirassam(origin. gen. of [cira长久]): adv. 长久
citakā: m. 柴堆
citrupāhanā([citra彩绘]+[upāhanā鞋(f.)]): f. 彩绘的鞋
citta: I. a.n. 彩绘 II. n. 心
cittaka([citta1彩绘]+[ka]: I. a. 彩绘 II. n. 彩绘
cittakata([citta1彩绘]+[kata作(pp.)]): pp. 装饰
cittantara([citta2心]+[antara内部.中途]): a. 以心为内部
cīra: n. 树皮
cīvara: n. 衣
cīvarakamma([cīvara衣]+[kamma业]): n. 衣业
cīvarakammam karonti: 作衣{cīvarakammam衣业(中单业格)} [karonti作(复3现在式)])
cīyati(pass. of [cināti积聚]): 被积聚
codeti: 督促{aor. acodayi, Pass. cujjati & codiyati; pp. cudita & codita; caus. codāpeti}
cora: m. 盗贼
cuddasa(contracted fr. [catuddasa十四]): num. 十四
culla, cūla: a. 小
cullāsīti(=caturāsīti): 八十四
cunna: n. 粉末
cunnaka([cunna粉末]+[ka(形容词化).(名词, 表示矮小.轻蔑)]): a.n. 粉末
cuti(cp. [cavati死]): f. 死
cutūpapāta([cuta死(pp.)])+[upapāta被生]): 已死及被生
cutūpapāta&ntilde;āna([cutūpapāta已死及被生]+[&ntilde;āna智]): 已死及被生的智


-da(suffix of dā, see dadāti): a. 给与
dabbī: f. 匙(ㄔˊ)
-dada: a. 给与
dadāti(<dā): 1.给与 2.施{单1现在式demi; 单2aor. desi; 复3aor. adamsu; 复2未来式dassatha; 单1未来式dassāmi, dammi; 复1未来式dassāma; 单3未来式dassati; dat. gen. of ppr. dadato; 阳单主格ppr. dadanto; 单2imp. dehi; 复3imp. dadantu; pp. dinna; 单3opt. dajjā; grd. dātabba, deyya}
daddha: pp. 烧尽{pp. of [dahati烧尽], [dahati烧尽]}
dahara: a. 年轻
dahati: I. 放置 II. 烧尽{(=dahati)}
dajjam, dajjā, dajjeyya, dajjum: opt. of [dadāti给与.施]
dakkha: I. a. 熟练 II. imper. of [dakkhati见]
dakkhati: 见{=[dassati见]; 单2未来式}
dakkhina: a. 1.右 2.南
@dakkhinato: 在南方
dakkhinā: f. 供养
dakkhineyya: grd. 供养
dakkhiti(=[dassati见]): 见{单2未来式dakkhisi@}
dalha: a. 坚固
dalhaparakkamā([dalha坚固]+[parakkama努力]): a. 坚固努力
dama: a.n. 调伏
damaya: a. 被调伏
damayati(caus. of [dammati调伏]): =[dameti使调伏]
damatha: m. 调伏
dameti, damayati(caus. of [dammati调伏]): 使调伏
damma: a. 调(ㄊㄧㄠˊ)
dammati(Sk. dāmyati): 调伏(另译:驯服){单3opt.为自言dammetha; pp. danta} dandha: a. 迟缓
danta: I. m. 1.牙 2.象牙 II. pp. 调伏
dantakāra([danta象牙]+[kāra作...者(m.)]): m. 作象牙者
dantavikati([danta1象牙]+[vikati制品]): 象牙制品
dantullahaka([danta牙]+[ullahaka磨(a.)]): a. 磨牙
danda: I. m. 杖 II. m. 罚
dandaka([danda杖]+[ka(名词, 表示矮小.轻蔑)]): m. 小杖
dara: m. 悲怖
dasa: I. num. 十(主业格) II. a. 1.见 2.被见{(-°) III. n. 繸(ㄙㄨㄟˋ)
dasapada([dasa十]+[pada足[迹].路.句]): n. 十目棋
dasasahassa([dasa十]+[sahassa千]): num. 一万
dasā: f. 繸(ㄙㄨㄟˋ)
dassa: 1.见 2.被见
dassana: n. 见
dassanīya: grd. of [dassati见]
dassati: I.见{单2 aor. addasā; 单3aor. addasā; ger. disvā, disvāna; grd. datthabba, dassanīya; pp. dittha}
II. [dadāti给与.施]之单3未来式}
dassāma: [dadāti给与.施]之复1未来式
datta: I. pp. 1.给与 2.施{pp. of [dadāti给与.施]} II. a. 愚笨
dattu: a.(?) 愚笨
datthabba: {grd. of [dassati见]}
@dassayati: 显示
dassin: a. 视为
dayāpanna([dayā同情( f.)]+[āpanna走向(pp.)]: pp. 走向同情
dāna(<dā): n. 施
dāni: adv. 今
dāpeti: 1.使...给与 2.使...施
dāra(m.), dārā(f.): 妻
dāraka: m. 儿童
dārakatikicchā([dāraka儿童]+[tikicchā治疗]): f. 治疗儿童
dāru: n. 木
dāruja([dāru木]+[ja生]): a. 木生
dāruna: a. 强烈
dāsa: m. [男]奴隶
dāsī(cp. [dāsa奴隶]): f. 女奴隶
dāsakammakara([dāsa奴隶]+[kammakara作业者]): m. 奴隶作业者
dāsaka: m. 奴隶{=[dāsa奴隶]}
dāsakaputta([dāsaka奴隶]+[putta子]): m. 奴隶子
dāsavya, dāsabya(cp. Sk. dāsya): n. 奴隶的境遇
dāthā: f. 牙
dāyajja: n. 遗产
dāyāda: m. 继承者
dendima: m.n. 鑵鼓
desa(cp. [disā方]): m. 方面
desanā: f. 说示
deseti: 说示{单1现在式desemi; 单1 aor. desesim; pp. desita; 单1未来式desessāmi, desissāmi; inf. desetum; opt. deseyya}
deva: I. m. 天 II. m. 皇天(臣对王的称呼)
devadundubhi([deva天]+[dundubhi鼓]): f. 天鼓
devaka: a. 天
devaloka([deva天]+[loka世间]): 天的世间
devapa&ntilde;ha([deva天]+[pa&ntilde;ha问题]): n. 问天
devaputta([deva天]+[putta子]): m. 天子
devarājan, devarājā([deva天]+[rājan王]): m. 天王
devatā([dava天]+[tā状态]): f. 天状态者
devatānussati([devatā天状态者]+[anussati随念]): 随念天状态者
devayāna, devayāniya([deva天]+[yāniya通达]): a. 通达天
devānubhāva([deva天]+[anubhāva威力(m.)]): 天的威力
devinda([deva天]+[inda王]): 天王
deyya(grd. of [dadāti给与.施]): I. grd. 1.给与 2.施 II. n. 施物
dhajagga([dhaja旗]+[agga顶点]): 旗顶
dhamani: f. 静脉
dhamma: I. m. (n.罕见) 法 II. a. 法
dhammacakka([dhamma法]+[cakka]轮): n. 法轮
dhammacakkhu([dhamma法]+[cakkhu眼]): n. 法眼
dhammacārin([dhamma法]+[cārin行(a.)]): a. 法行
dhammadesanā([dhamma法]+[desanā说示]: f. 说示法
dhammadhara([dhamma法]+[dhara持]): a. 持法
dhammaladdha([dhamma法]+[laddha得(pp.)]): pp. 以法得
dhammanvaya([dhamma法]+[anvaya跟随]): m. 法的跟随
dhammapada: n. 法句
dhammapariyāya([dhamma法]+[pariyāya法门]): m. 法门
dhammapīti([dhamma法]+[pīti喜(f.)]): 法喜
dhammarājā, dhammarājan([dhamma法]+[rājan王]): m. 法王
dhammasavana([dhamma法]+[savana听(n.)]): 听法
dhammasota([dhamma法]+[sota流]): 法的流
dhammassānudhamma: 法的随法
dhammattha([dhamma法]+[ttha站立于]): a. 站立于法
dhammavicaya([dhamma法]+[vicaya检择]): 检择法
dhammādāsa([dhamma法]+[ādāsa镜]): m. 法镜
dhammānudhamma: 法及随法
dhammānudhammapatipanna: pp. 依法及随法行
{[dhammānudhamma法及随法]+[patipanna依...行(pp.)]}
dhammānussati([dhamma法]+[anussati随念]): 随念法
dhammika: a. 如法
dhammī: a. 法(f.)
dhammī-kathā, dhammi-kathā, dhammi kathā, dhammī kathā([dhammī法(f., a.)]+[kathā谈论]): f. 谈论法
dhamsin: a. 厚颜
dhana: n. 财
dhanu: n. 弓
dhanuggaha([dhanu弓]+[gaha握持者]): m. 握持弓者
dhanuka([dhanu弓]+[ka(名词, 表示矮小.轻蔑)]): n. 小弓
dhanupākāra(dhanu弓(中性))-[pākāra围墙(阳性)]): @ 弓墙
dha&ntilde;&ntilde;a: n. 谷物
dhara: a. 1.持 2.穿
dharati: 持{grd. dhareyya}
dhāna: I. a. 保持 II. n. 容器
Dhāna&ntilde;ajāni: m. 陀然(人名)
dhāra: a. 持
dhārā: f. 骤雨
dhārana: n. 1.受持 2.携带
dhāranīya(<grd. of dhāreti): n. 衣服
dhāreti(casu. of dharati): 1.持 2.穿.戴 3.接受 4.制止{单3imp. dhāretu; 单2 opt. dhāre; 复2opt. dhāreyyātha; grd. dhāreyya, [dhāranīya衣服(n.)]; 现在被动分词 [dhāriyamāna被持(ppr.)]}
dhārin: a. 持
dhātu: f. 界
dhāvati: 追
dhi, dhī: indecl. 呸!
dheyya: 领域
dhīra: a. 贤明
dhona: pp. 洗净
dhopana: n. 洗净
dhorayha(cf. [dhura轭]+[vaha载运]): m. 载运轭
dhorayhasīla([dhorayha载运轭]+[sīla戒]): 持戒如载运轭
dhovati: 洗净{pp. dhota}
dhunāti: 甩掉{pp. dhuta, dhūta}
dhutta: pp. 陷害
dhuva: a. 永久
dhūmāyitatta([dhūmāyita冒烟(pp.)]+[tta状态]): n. 已冒烟的状态者
dibba: a. 天
dibba sota([dibba天]+[sota耳]): 天耳
dinna: pp. of [dadāti给与.施]
dinnādāyin([dinna给与(pp.)]+[ādāyin拿起(a.)]): a. 拿起已被给与者
dipada, dipādaka([di两]+[pada足]): m. 两足
disa: m. 敌人
disā: f. 方
disādāha([disā方]+[dāha烧尽]): m. 天火
dissati(pass. of [dassati见]): 被见
disvā: ger. of [dassati见]
dittha: pp. of [dassati见]
ditthadhamma([dittha见(pp.)]+[dhamma法]): m. 已被见的法
ditthā: 1. indecl. 万岁! 2.见
ditthe dhamme([ditthe见(阳单处格, pp.)] [dhamme法(阳单处格)]): 在已被见的法
ditthe ’va dhamme, dittheva dhamme([ditthe见(阳单处格, pp.)] [‘va如此] [dhamme法(阳单处格)]): 在如此已被见的法
ditthi: f. 见[解]
diva: I. m. 天 II. m. 日
divasa: m. 日[间]
divasassa(gen. of [divasa日间]): 1.在日间 2.每日
divasāvasesa([divasa日间]+[avasesa剩余]): 日间的剩余部分
divā: adv. 在日间
divādivassa([divā在日间]+[divassa日(阳单属格)]): adv. 在清晨
divāvihāra([divā在日间(adv.)]+[vihāra住(m.)]): m. 在日间住
dīgha: I. a. 长
dīghadasa([dīgha长]+[dasa繸(n.)]): a. 长(ㄔㄤˊ)繸(ㄙㄨㄟˋ)
Dīghajānu([dīgha长]+[jānu膝]): m. 长膝(人名)
dīgham addhānam([dīgham长] [addhānam时间]): adv. 在长时间{long}
Dīghanakha([dīgha长]+[nakha指甲]): m. 长指甲(人名)
dīgharattam([dīgha长][ratta时间]): adv. 在长时间
Dīghāvu([Dīgha长]+[āvu寿]): m. 长寿(人名)
domanassa: n. 烦恼
dīpa(Sk. dvīpa): I. m. 灯 II. m.n. 洲
dīpeti: 使...明亮
Dona: m. 斗那(人名)
dona: m. 桶(量器名)
donapāka([dona桶]+[pāka]): 一桶饭
dosa: I. m. 过错 II. m. 瞋
dosinā: f. 明夜
dovārika: m. 守门者
du-, dur-: 1.恶- 2.难-
dubbalī, dubbala([du恶]+[bala强力(a.)]): a. 力弱
dubbanna([du恶]+[vanna颜色]): n.a. 恶颜色
dubhaga([du恶]+[bhaga幸]): a. 不幸
dubbhagakarana([dubhaga不幸(a.)]+[karana作]): n. 作不幸
dubbhāsita([du恶]+[bhāsita说(pp.)]): pp. n. 恶说
dubbhikkha([du难]+[bhikkha乞求]): a.n. 难乞求
dubbutthikā([du难]+[vutthikā雨]): f. 难(ㄋㄢˊ)下雨
duccarita([du恶]+[carita(pp. of [carati行])]): a.n. 恶行
duddama([du难]+[dama调伏]): a. 难调伏
duddasa([du难]+[dasa被见]): a. 难被见
dugga([du恶]+[ga去]): m.n.a. 恶路
duggahīta([du恶]+[gahīta握持(pp.)]): pp. 恶握持
duggati([du恶]+[gati去处]): f. 恶的去处
duggata([du恶]+[gata去(pp.)]): pp. 恶去
dujjīva([du难]+[jīva活命]): a. 难活命
-dukkara([du难]+[kara作(a.)]): 1. a. 难作
dukkaratara([du难]+[kara作(a.)]+[tara更]): a. 更难作
dukkata, dukkata([du恶]+[kata作(pp.)]): a.n. 恶作(另译:突吉罗)
dukkha: a.n. 苦
dukkhakkhandha([dukkha苦]+[khandha蕴]): 苦蕴
dukkhanirodha([dukkha苦]+[nirodha灭]): a.n. 苦的灭
dukkhanirodhagāminī patipadā: f. 导至灭苦的行道 {[dukkhanirodhagāminī导至灭苦(阴单主格, a.)] [patipadā行道(阴单主格)]
dukkhasamudaya: a.n. 苦的起因
dukkhati(<dukkha): 苦
dukkhāpeti(caus. to [dukkha苦]): 使...苦
dukkhita: pp. of [dukkhāpeti使...苦]
dullabha([du难]+[labha得(a.)]): a. 难得
dulladdha([du恶]+[laddha得(pp.)]): 恶的已被得
dummanas([du难]+[manas意(中性)]): a. 意难过
dummedha, dummedhin: a. 愚蠢
dunniggaha([du难]+[niggaha制止]): a. 难制止
duppabbajja([du难]+[pabbajja出家]): a. 难出家
duppamu&ntilde;ca([du难]+[pamu&ntilde;ca释放出(a.)]): a. 难释放出
duppa&ntilde;&ntilde;a([du恶]+[pa&ntilde;&ntilde;a慧(a.)]): a. 恶慧
duppa&ntilde;&ntilde;atā([duppa&ntilde;&ntilde;a恶慧]+[tā状态]): f. 恶慧的状态
duppativinodaya([du难]+[pativinodaya排除]): a. 难排除
dur-: 1.恶- 2.难-
durabhirama([dur难]+[abhirama全面喜乐]): a. 难全面喜乐
durabhisambhava([dur难]+[abhisambhava得达]): a. 难得达
durabhisambhavatara([dur难]+[abhisambhava得达]+[tara更]): a. 更难得达
duraccaya([dur难]+[accaya消逝]): a. 难消逝
durannaya([dur难]+[anvaya跟随]): a. 难跟随
durāvāsa([dur难]+[āvāsa住]): a. 难住
dussa: n. 布
dussati: 瞋害{pp. duttha}
dussīla([du恶]+[sīla戒]): a. 破戒
dussīlya: n. 破戒
dutiya: num.a. I.第二 II. a.n. 同伴
dutiyajjhāna([dutiya第二]+[jhāna禅那(n.)]): n. 第二禅那
dutiyam: 1. a. 第二(单数主格业格) 2. adv. 第二次 3. a.n. 同伴(中单主业格)
dutiyaka: a. 第二
dūra: a. 远处{abl. [dūrato从远处]; loc. [dūre在远处]}
dūrama([du难]+[rama喜乐]): a. 难喜乐
dūravgama([dūra远处]+[gama去]): a. 去远处
dūta: m. 使者
dūteyya([dūta使者]+[ya抽象名词]): n. 差使
dva-: 二
dvatthi(=dvāsatthi): 六十二
dvaya: a.n. 二重(ㄔㄨㄥˊ)
dvādasa: num. 十二
dvāra: n. 门
dve: 二(主业格)
dvedhā: adv. 两种
dvedhāpatha([dvedhā两种(adv.)][patham道路]): m. 歧道
dvi: num. 二{主格业格dve}
dvinnam: 二(与格.属格)
dvipada([dvi二]+[pada足]): m. 两足动物
dvīha([dvi二]+[aha日]): adv. 二日
daha: n. 烧尽
dahati, dahati: 烧尽
dayhati(pass. of [dahati烧尽]): 被烧尽{复3aor. dayhimsu; ppr. dayhamāna}
dāha(see [dahati烧尽]): m. 烧尽
deti: 飞


觉悟之路首页 南传大藏经 南传典籍 佛学研究 内观禅修 照片展示 语音视频